KAN EN ÖVERSÄTTNING BLI FÖR DYR?
”Översättare är kulturens dragdjur.”
Aleksandr Pusjkin (1799-1837)
_____________
Absolut. En bra översättning behöver inte kosta en förmögenhet. En
rutinerad översättare är insatt i sina specialområden och har tillgång
till referensmaterial. Dagens översättningsminnen underlättar dessutom
arbetet på det tidsmässiga planet och säkrar kvaliteten på
översättningarna.
Men det finns översättningar som blir alldeles för dyra på ett annat
sätt. När budskapet inte når fram, när den rätta tonen inte återges, när
grammatik, ordval eller ortografi inte stämmer, då betalar kunden ett
högt pris för sin översättning.
Kreativ språkkompetens, mångårig erfarenhet, hög tillgänglighet,
förstklassig service och korta leveranstider ingår i mina priser.
Kostnadsförslag är naturligtvis också gratis.
|
 |